文法技巧:被動語態

ISI 都柏林,文法技巧,被動語態

為文法的細微差別而苦苦掙扎?在本指南中,我們將探索實際範例來揭開被動語態使用的奧秘。讓我們一起深入研究句子並增強您對複雜語法的理解。

ISI 都柏林,文法技巧,被動語態

實施例1

看一下這兩個句子,並試著找出它們不同的原因:

昨晚,一名男子因在戴西夜總會犯罪而被捕。
警方昨晚因在戴西夜總會犯罪而逮捕了一名男子。 

首先我們要問哪個句子是主動句,哪個是被動句?為此,我們必須找到主要動詞;在這種情況下,它被“逮捕”。

接下來我們問自己是誰逮捕了他?警察。

因此第二句是主動句,第一句是被動句(第一句沒有提到警察)。

在這種情況下,被動時態更為常見。那是因為唯一被允許逮捕你的人是警察,而且很明顯他們正在逮捕你,因此我們不需要提及他們。

實施例2

我們再看一句話:

白宮建於 1800 年。

現在應用相同的邏輯:主要動詞是什麼?在這種情況下,它是“構建”的。我們說誰建造了它嗎?不,因此它是被動語態。

之間的區別 >一名男子昨晚因在戴西夜總會犯罪而被捕 >並且>白宮建於1800年 > 是在第一句我們知道警察逮捕了那個人,但在第二句我們不知道誰建造了白宮,我們也不在乎。我們對這座建築比對誰建造的更感興趣。

實施例3

但是,如果執行該操作的人很重要,但不如他們所做的事情那麼重要怎麼辦?

我們再來看兩句話:

詹姆斯‧喬伊斯寫了《尤利西斯》。
《尤利西斯》的作者是詹姆斯‧喬伊斯。

這兩個句子包含完全相同的訊息。但句子的側重點不同。第一句是關於詹姆斯‧喬伊斯的,第二句是關於《尤利西斯》這本書的。

主要動詞是“寫”,這是由詹姆斯喬伊斯完成的,因此第一個句子是主動語,第二個是被動語,因為在第二句中尤利西斯出現在動詞之前,而《尤利西斯》這本書並沒有寫喬伊斯這個人,而是反之亦然。

了解主動語態和被動語態對於有效溝通至關重要。

上次我們討論了3種不同的“條件”,你可以查看博客 這裡。或參加 ISI 都柏林的成人英語課程,學習文法和更多英語技巧。

在〈Grammar Tips: The Passive Voice〉中有 1 則留言

  1. 自動引用通知: ISI 都柏林 │ Rosie 讓「被動語態」變得簡單!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *