ISI 和詹姆斯喬伊斯:影響 I

詹姆斯喬伊斯,英語語言學校
圖:O.詹姆斯喬伊斯的《貓與魔鬼》,由巴西藝術家萊利斯繪製。
圖:O.詹姆斯喬伊斯的《貓與魔鬼》,由巴西藝術家萊利斯繪製。

這裡在 ISI 都柏林,我們為擁有 - 最重要的是 愛爾蘭的英語語言學校 ——與愛爾蘭作家的深刻而有意義的聯繫 詹姆斯喬伊斯。喬伊斯不僅將毗鄰我們Meeting House Lane 校區的分會大樓視為“整個都柏林最具歷史意義的地點”,而且他本人也曾在Belvedere College 接受教育,這是一所享有盛名的市中心學校,我們的學校在這裡舉辦。 青少年夏令營。喬伊斯被譽為 20 世紀最有影響力的作家之一,以其小說而聞名 尤利西斯 (1922)。深受荷馬的影響 奧德賽,敘事探討了身分認同、英雄主義和日常生活藝術的主題。其意識流技巧和迷宮般的結構使這部小說成為最有價值但最複雜的文學作品之一。但 你可知道 你不需要成為 C1-C2 的學生,更不用說是英語教授,就可以享受喬伊斯的文學勞動成果?在這篇文章中,作為探索他的影響的系列文章的第一篇,我們想向您介紹他的一部鮮為人知但更容易理解的文學作品《貓與魔鬼》。

 一、氣質

“一件藝術品,”埃米爾·佐拉曾經說過,“是通過氣質看到的創作的一角。”

圖 1. 約翰馬丁,“叛逆天使的墮落”,收錄於約翰彌爾頓的《失樂園》(1833 年),第一卷,第 44 行。
圖 1. 約翰馬丁,“叛逆天使的墮落”,收錄於約翰彌爾頓的《失樂園》(1833 年),第一卷,第 44 行。

我兄弟的守護者 (1964),斯坦尼斯勞斯·喬伊斯對他兄弟的最早回憶是一場亞當和夏娃故事的戲劇表演,這是為了他的父母和保姆的利益而組織的,“其中喬伊斯是魔鬼」。 “我依稀記得,我的兄弟在地板上蠕動,拖著一條可能是捲起的紙或毛巾製成的長尾巴。”

 

(喬伊斯、史丹尼斯勞斯、 我兄弟的守護者:詹姆斯喬伊斯的早年,編輯。理查德·埃爾曼 [紐約:麥格勞·希爾,1964 年],3。

圖 2:年輕的詹姆斯·喬伊斯和他的母親(梅·默里·喬伊斯)和父親(約翰·斯坦尼斯勞斯·喬伊斯)在右邊。
圖 2:年輕的詹姆斯·喬伊斯和他的母親(梅·默里·喬伊斯)和父親(約翰·斯坦尼斯勞斯·喬伊斯)在右邊。

因此,詹姆斯喬伊斯的第一個有記錄的記憶是藝術性的,不僅是表演性的,而且是反叛的,他在其中“扮演蛇,或蛇中的撒旦”,體現了:“人類的不服從,以及隨之而來的天堂的喪失。

(米爾頓、約翰、 失樂園,約翰馬丁插圖 [倫敦:查爾斯·蒂爾特,1833 年],i.)

圖 3. 約翰‧彌爾頓,《失樂園》(1833 年),第一卷,第 34-49 行。
圖 3. 約翰‧彌爾頓,《失樂園》(1833 年),第一卷,第 34-49 行。

1941 年,布萊恩諾蘭(又名弗蘭奧布萊恩,愛爾蘭另一位偉大作家)英年早逝,十年後,他證實:「詹姆斯喬伊斯是一位藝術家。他自己也是這麼說的。他的案例是 Ars gratia Artist [為藝術而藝術]。他宣稱,即使懲罰與永恆一樣漫長,他也會追求自己的藝術使命。

(布萊恩諾蘭,“編者註:隧道中的混亂”,載於 特使:愛爾蘭文學藝術評論,編輯。約翰‧瑞安 [都柏林:Envoy Publishing Ltd.,1951]:5-11; 5.)

稍後,在同一篇文章中,諾蘭認為:

喬伊斯在叛逆方面比撒旦走得更遠。

圖 4. Nolan, Brian,“A Bash in the Tunnel”,載於 Envoy(都柏林:1951 年,9)。
圖 4. Nolan, Brian,“A Bash in the Tunnel”,載於 Envoy(都柏林:1951 年,9)。

諾蘭賦予喬伊斯的戲劇性的撒旦氣質,被理查德·埃爾曼(Richard Ellmann)再次追溯到他的童年時代,他在他的藝術家傳記中,根據喬伊斯童年時代的一種情趣,指出「撒旦在另一個方面是有用的」:

當詹姆斯想要懲罰他的一個兄弟姐妹的不當行為時,他將冒犯的孩子按倒在地,在他身上放了一輛紅色手推車,戴上一頂紅色襪帽,並發出可怕的聲音,表明他正在地獄之火中燒死這個罪犯。

(艾爾曼,理查德, 詹姆斯喬伊斯 [紐約和牛津:牛津大學出版社,1982 年],26。

那麼,也許,三十年後在蘇黎世,當喬伊斯成為一個日益具有國際影響力的人時,“因為他尖尖的鬍鬚和強健的步態”,喬伊斯被一位女房東稱為「撒旦先生」(同上),這也許也就不足為奇了。 貓與魔鬼:喬伊斯重述了一個關於盧瓦爾河畔博讓西小鎮的法國民間故事。

詹姆斯喬伊斯,英語語言學校

無花果。 5-6。 1936 年 8 月 15 日,詹姆斯喬伊斯從博讓西寄給兒子喬治奧的明信片。
無花果。 5-6。 1936 年 8 月 15 日,詹姆斯喬伊斯從博讓西寄給兒子喬治奧的明信片。

據信,喬伊斯一生中至少兩次拜訪過博讓西,一次是在1936 年8 月,另一次是在1937 年7 月。與魔鬼》的故事可以追溯到回到第一次訪問。正如喬伊斯的孫子後來證明的那樣,《貓與魔鬼》尊重原信,只做了少量編輯,是一個透過直白的語言講述的精彩故事——任何三四歲的孩子都可以使用的語言。理解。

(參見凱瑟琳·麥克沙裡,“斯蒂芬·喬伊斯,成為祖父遺產守護者的男孩”, 愛爾蘭時報,2020 年 2 月 8 日星期六。

圖 7. 1936 年 8 月 10 日從博讓西寄給史蒂芬‧喬伊斯的信的打字稿副本 I。
圖 7. 1936 年 8 月 10 日從博讓西寄給史蒂芬‧喬伊斯的信的打字稿副本 I。

圖 8. 1936 年 8 月 10 日從博讓西寄給史蒂芬‧喬伊斯的信的打字稿副本 II。
圖 8. 1936 年 8 月 10 日從博讓西寄給史蒂芬‧喬伊斯的信的打字稿副本 II。

雖然喬伊斯確實以一種直截了當的祖父語氣講述了這個故事,但從這封寫給“史蒂夫”的信的結尾可以清楚地看出,他無法抗拒他聞名的頑皮和自我參照。

(僅供參考:喬伊斯寫給“史蒂夫”的原信可以在斯圖爾特·吉爾伯特 1964 年的書中找到, 詹姆斯‧喬伊斯的書信我們也曾是孩子 有不同版本《貓與魔鬼》的更多圖片、摘要和時間軸。

圖 9. Erdoes、Richard 和 Joyce、James,《貓與魔鬼》(紐約:Mood & Mead,1964 年),48。
圖 9. Erdoes、Richard 和 Joyce、James,《貓與魔鬼》(紐約:Mood & Mead,1964 年),48。

PS 魔鬼主要講一種他自己的語言,叫做Bellsybabble,這是他一邊說一邊自己編造的語言,但當他非常生氣時,他的法語卻說得很好,儘管有些聽過他的人說他有濃重的都柏林口音。

——詹姆斯‧喬伊斯,《貓與魔鬼》

關於喬伊斯即使在童年時期也非常喜歡扮演惡魔角色,他的兄弟斯坦尼斯勞斯後來評論說“他[總是]本能地認識到這樣一個事實,即戲劇性的最重要的部分是誘惑者的」(引自凱裡,加布里埃爾, 詹姆斯喬伊斯的一生 [墨爾本和戈爾韋:雅頓,2023],3.) 我們計劃透過隨後在 ISI 都柏林發布的一系列帖子探討詹姆斯·喬伊斯的影響,進一步闡明這一評論。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *